Інтермедіальне прочитання польської літератури: від кіно до відеоігор
Тип: На вибір студента
Кафедра: польської філології
Навчальний план
Семестр | Кредити | Звітність |
1 | 3 | Залік |
Лекції
Семестр | К-сть годин | Лектор | Група(и) |
1 | 16 | Левко У. | ФЛк-11м |
Практичні
Семестр | К-сть годин | Група | Викладач(і) |
1 | 16 | ФЛк-11м | Левко У. |
Опис курсу
Курс «Інтермедіальне прочитання польської літератури: від кіно до відеоігор» викладається у 1 семестрі в обсязі 3 кредитів (ECTS) і є вибірковою дисципліною. Навчальна дисципліна розрахована на студентів 1 курсу, які навчаються за освітньо-кваліфікаційним рівнем «магістр».
Завданням курсу «Інтермедіальне прочитання польської літератури: від кіно до відеоігор» є ознайомити студентів з інтермедіальним потенціалом вивчення польської літератури в контексті світового літературного процесу. Курс покликаний допомогти магістрантам-філологам ознайомитися з новітніми підходами до аналізу міжмистецької взаємодії, поглибити навики літературознавчих досліджень та унаочнити окремі аспекти інтерсеміотичного перекладу. Акцентовано також практичний підхід до опрацювання матеріалу. Курс передбачає виконання індивідуальних проєктів, творчих завдань, підготовку інтегрованих занять.
Студент повинен
знати:
- основні напрями дослідження інтермедіальних студій у просторі сучасного українського та польського літературознавства;
- основні поняття і термінологію, яка стосується міжмистецької взаємодії та її відображенні у текстах;
- різні аспекти інтерпретацій літератури іншими видами мистецтв та їх вплив на мистецтво слова;
- принципи навчання (презентації) міжпредметних зв’зків в межах курсу вивчення польської літератури;
вміти:
- знаходити міжмистецькі відповідності, алюзії та інтермедіальні цитування;
- аналізувати тексти польської літератури у компаративному зіставленні, в тому числі і з іншими видами мистецтв;
- інтерпретувати літературні тексти та їх адаптації, залучаючи навики інтермедіальних досліджень;
- залучати на практиці навики аналізу міжмистецької взаємодії, в тому числі під час здійснення перекладацької діяльності;
- працювати над творчими проєктами на перетині мистецтв із залученням мультимедійних засобів.
Рекомендована література
Основна:
- Бовсунівська Т., Бобрик Р., Виноградов О., Генералюк Л. та ін. Екфразис: Вербальні образи мистецтва. – К.: ВПЦ «Київський університет», 2013
- Інґарден Р. Літературно-художній твір. Львів : Літопис, 2024, 484 с.
- Лановик З. Джазова література: екзистенційні ритми епохи // Літератуно-джазові імпровізації: інтермедіальні студії : колективна монографія. Львів : Срібне слово, 2019. С.89-116
- Лановик М. Теорія відносності художнього перекладу: літературознавчі проекції. Монографія. – Тернопіль: Редакційно-видавничий відділ ТНПУ, 2006. 470 с.
- Література на полі медій. Збірка наукових праць відділу теорії літератури та компаративістики Інституту літератури ім. Т.Г.Шевченка НАН України /Ред. Гундорова Т. І., Сиваченко Г. М. – К. : 2018. – 633 с.
- Adaptacje I. Język – Literatura – Sztuka. Biblioteka „Postscriptum Polonistycznego”. Tom 3. Red. W.Hajduk- Gawron, A.Madeja, Katowice, 2013
- Bodzioch-Bryła B. Gry w literaturę. Literackie paralele audiowizualne jako wynik konwergencji literatury i nowych mediów // Biblioteka Postscriptum Polonistycznego. 2015 – №5. – S.11-33.
- Bolesław Prus. Lalka, t. I-II, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 2016
- Cudak R. Reanimacje polskiej poezji. O wierszach, które się ogląda i które się słucha. Webinarium https://www.youtube.com/watch?v=1uOMpkZS_ak
- Dukaj J. Katedra. — Kraków: Wydawnictwo Literackie. — 2017.
- Dryglas-Komorowska E. Milosz a malarstwo. Toruń, 2019, 333 s.
- Gorliński-Kucik P. TechGnoza, uchronia, science fiction: proza Jacka Dukaja. —Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2017
- Juul J. Rekreacyjna rewolucja w grach wideo. Przekształcanie się gier wideo i ich graczy/ – Toruń : Wydawnictwo naukowe Uniwersztetu Mikołaja Kopernika, 2023. – 294 s.
- Transpozycje. Muzyka w nowoczesnej literaturze europejskiej / Red. A. Hejmej, T. Górny. – Kraków, UNIVERSITAS, 2016.
- Sztuka czy rzemiosło? Nauczyć Polski i polskiego. Red. A. Achtelik, J. Tambor. – Katowice, 2009
- Ze srebrnego ekranu na papier… Ślady sztuki filmowej w literaturze /Seria monografii naukowych Uniwersytetu Zielonogórskiego Scripta Humana Vol. 13, 2019 – 259 s.
Допоміжна:
- Бербенець Л. Станіслав Лем і Філіп К. Дік. Частина третя // Посестри. Часопис. 2024. № 106 (https://posestry.eu/zhurnal/no-106/statya/stanislav-lem-i-filip-kdik-chastyna-tretya)
- Екфразис. Вербальні образи мистецтва : монографія / за ред. Т. Бовсунівської. Київ, 2013. 237 c
- Кочерга С. Архітектурний код художньої культурософії Лесі Українки // Леся Українка і сучасність: Зб. наук. пр. — Луцьк, 2007. — Т. 4, кн. 1. — С. 511-529.
- Левко У. Інтертекстуалізація як спосіб інтерпретації чужого тексту// Волинь філологічна: текст і контекст. Інтертекстуальність у системі художньо-філософського мислення: теоретичні й історико-літературні виміри: зб. наук. пр. – Вип. 7. – Луцьк , 2009. – С. 156-165.