Педагогічна (асистентська) практика_японісти

Тип: Нормативний

Кафедра: сходознавства імені професора ярослава дашкевича

Навчальний план

СеместрКредитиЗвітність
36Диференційований залік

Практичні

СеместрК-сть годинГрупаВикладач(і)
3180ФЛя-21мГОРОШКЕВИЧ Олена

Опис курсу

Програма практики передбачає застосування здобутих під час навчання філологічних знань, вмінь, навичок; знань психолого-педагогічних особливостей навчально-виховного процесу у вищій школі у проведенні залікових лекційних та практичних занять для студентів освітнього рівня «бакалавр».

Метою педагогічної (асистентської) практики є застосування набутих у процесі навчання за фахом «Східні мови та літератури (переклад включно), перша мова – японська» філологічних знань, вмінь, навичок; знань психолого-педагогічних особливостей навчально-виховного процесу у вищій школі у проведенні залікових лекційних та практичних занять для студентів освітнього рівня «бакалавр».

Досягнення мети практики передбачає виконання наступних завдань:

  • Ознайомитися з програмою практики;
  • Ознайомитися з вимогами до оформлення необхідної документації;
  • Відвідати попередньо заняття у групі, в якій проводитимуться залікові заняття, познайомитися зі студентами та програмою курсу;
  • Оформити відповідно до вимог конспекти лекційного та практичного занять;
  • Відвідати залікові заняття колеги-магістранта (лекційне і практичне) та написати рецензію на ці заняття
  • Провести спочатку пробні, а потім залікові заняття (лекційне й практичне) у визначеній групі студентів освітнього рівня «бакалавр» за попередньо узгодженою темою;
  • Виконати індивідуальне завдання

В результаті проведеної практики здобувач освіти повинен
знати: загально методичні принципи навчання фахових дисциплін у вищій школі; особливості модульно-рейтингової системи навчання; форми контролю за навчальним процесом; способи активації навчального процесу у вищій школі.
вміти: застосувати отримані знання в процесі викладання фахових предметів у вищій школі; виявляти, аналізувати та вирішувати проблемні питання в процесі проведення занять з фахових предметів,

В процесі проходження практики викладач-практикант повинен продемонструвати:

  • Фундаментальні фахові знання, широку філологічну ерудицію
  • Вміння визначити відповідні до певної теми педагогічні цілі, методи і прийоми подачі матеріалу
  • Вміння чітко, логічно, послідовно, застосовуючи різноманітні методи і прийоми, викладати новий матеріал, а також перевіряти його засвоєння
  • Здатність до аналізу мовних (літературних) фактів
    Прикладні навички застосування сучасних освітніх технологій
  • Організаційні здібності підтримувати дисципліну й залучати усіх присутніх до активної роботи під час заняття
  • Вміння налагоджувати контакт з авдиторією, створювати доброзичливу, спокійну атмосферу
  • Креативність у формах подачі матеріалу та в заохоченні студентів до активної форми навчання
  • Здатність вільно використовувати мову, що вивчається; вільно оперувати спеціальною термінологією
  • Вміння об’єктивно оцінювати знання студентів та їх активність
  • Знання нормативних вимог до оформлення результатів практики та їх захисту

Рекомендована література

Основна
1.Закон України «Про вищу освіту. Закон від 01.07.2014 № 1556 VІІ [Електронний ресурс]. Режим доступу: http://ynz.org.ua/ zakonodavstvo/111_zakon_ukrainu_pro_vyschu_osvitu.www.mon.gov.ua
2. Стандарт вищої освіти. За спеціальністю 035 «Філологія» галузі знань 03 «Гуманітарні науки» для другого (магістерського) рівня вищої освіти.
3.Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання. Київ: Ленвіт, 2003. 273 с.
3. Лінгвістична підготовка майбутніх фахівців: ефективні технології навчання: монографія. Суми: СУМПДУ імені А.С.Макаренка.2017. 351 с.
4. Асадчих О.В. Навчання японської мови у вищій школі: інтегративна система формування і розвитку академічної грамотності: монографія Київ: ВД Дмитра Бураго. 2017. 356 с.
5.Асадчих О.В. Основи методики навчання японської мови у вищій школі:навч. посіб. для студентів вищих навчальних закладів (за спец. «Викладач японської мови та літератури») / відп. ред. І.П. Бондаренко. Київ: Видавничий дім «КИТ», 2010. 328 с.
6. Асадчих О.В. Адаптація існуючих інтенсивних методів навчання
іноземних мов до викладання японської мови у вищій школі. «Людина і сучасне суспільство: проблеми педагогіки та психології»: зб. тез наукових робіт учасників міжнародної науково-практичної конференції (м. Львів, 11-12 жовтня 2013 року). Львів: ГО «Львівська педагогічна спільнота», 2013. С. 97-101.
7. Гуржій А. М. ІT-готовність вчителів іноземних мов: методологія, теорія, технології : навчальний посібник / А. М. Гуржій, Л. А. Карташова, В. В. Лапінський. – К.: Інститут обдарованої дитини, 2013. – 230 с.
8. Ващенко Г. Загальні методи навчання. Підручник для педагогів. – К.1997 – 441с.
9. Коваль Т. І. Підготовка викладачів вищої школи: інформаційні технології у педагогічній діяльності: навч.-метод. посібник / Т. І. Коваль, С. О. Сисоєва, Л. П. Сущенко. – К. : Вид. центр КНЛУ, 2009. – 380 с.
10. Наукові основи методики літератури: Навчально-методичний посібник. – К.1978, 247с

Додаткова

1.Болонський процес: Документи. – К.2004, 169с.
2.Бондаренко Ю.І. Вивчення української літератури на філософсько-історичних засадах. – Ніжин, 2007 – 139с.
3.Дичківська І.М. Інноваційні педагогічні технології. Навч .пос. – К., 2004, – 352 с.
4.Зотова В.Г. Модульно-рейтингова система як фактор творчого підходу до навчання студентів. /Сучасні тенденції у літературознавчій підготовці вчителів-словесників. К.,2001, С.144-152.
5.Клименко О.В. Новікова Н.В. Проблеми естетичного виховання на уроках літератури./Сучасні тенденції у літературознавчій підготовці вчителів-словесників. К.,2001, С.160-164.

 

Силабус:

Завантажити силабус