Проблеми усного перекладу

Тип: На вибір студента

Кафедра: сходознавства імені професора ярослава дашкевича

Навчальний план

СеместрКредитиЗвітність
33Залік

Лекції

СеместрК-сть годинЛекторГрупа(и)
316доцент Забуранна О.ФЛя-21м

Практичні

СеместрК-сть годинГрупаВикладач(і)
316ФЛя-21мдоцент Забуранна О.

Опис курсу

Курс “Проблеми усного перекладу” є важливим складовим елементом у підготовці майбутніх фахівців — практиків перекладу з японської мови українською, і навпаки. Його присвячено вивченню особливостей здійснення усного перекладу і його видів, проблемам, які супроводжують процес усного перекладу, і технікам їх подолання. Курс має на меті сформувати навички, необхідні для виконання адекватного усного японсько-українського двостороннього перекладу.

Мета – формування теоретичної та практичної компетентності майбутнього перекладача, що є необхідною складовою успішної науково-педагогічної та перекладацької діяльності.

Цілі:
– сформувати розуміння засад усного перекладу, його видів та вимог до усного перекладача;
– вказати на можливі проблеми, які виникають під час здійснення усного перекладу та ознайомити з техніками, які застосовують перекладачі для підвищення точності перекладу;
– сформувати практичні навички здійснення усного перекладу;
– шляхом тренування над перекладом усних текстів різної тематичної спрямованості поглибити знання японської мови і підвищити впевненість для здійснення майбутньої професійної діяльності.

Після завершення цього курсу студент буде:
знати:
• засади усного перекладу, його види та вимоги до усного перекладача;
• техніки, які застосовують перекладачі для підвищення точності перекладу.
вміти:
• долати труднощі, які виникають під час здійснення усного перекладу;
• застосовувати перекладацькі прийоми, принцип компенсації інформації, підбирати правильні контекстуальні відповідники при перекладі;
• здійснювати японсько-український двосторонній переклад усних текстів різної тематичної спрямованості.

Рекомендована література

Основна

  1. Букрієнко А.О., Комісаров К.Ю. Теорія і практика перекладу. Японська мова: У 2 т. К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2014.
  2. Головня А. В, Щербина А. В, Гастинщикова Л. О. Види усного перекладу та сфери його застосування. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика. Том 33 (72). № 4. Ч. 2, 2022 . С.11–18.
  3. Дерік І. М. Теорія та практика перекладу. Аспекти перекладу. Підручник. [б/м], 2022. 246 с.
  4. Комарницька Т. Японська мова: політичний і дипломатичний переклад: Навчальний посібник. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2020. 404 с.
  5. Максименко О.В. Усний переклад: теорія, вправи, тексти : Навчальний посібник для ВНЗ. Вінниця: Нова книга, 2008. 168 с.
  6. Hasegawa Y. The Routledge Course in Japanese Translation. London: Routledge, 2012. 368 р.
  7. Wakabayashi J. Japanese–English Translation: An Advanced Guide. London, New York: Routledge, 2020. 270 р.

Додаткова

  1. Бик І. С. Основи перекладу для студентів факультетів міжнародних відносин : Навч. посібник. Львів : ЛНУ імені Івана Франка, 2014. 288 c.
  2. Дащенко Г. В., Аулова М. В., Гаджиєва Г. Ю. Теорія та практика перекладу (з китайської, японської, турецької мов) : Навчальний посібник до курсу «Теорія та практика перекладу». Дніпропетровськ: РВВ ДНУ, 2015. 55 c.
  3. Енциклопедія перекладознавства : у 4 т. Т. 1 : пер. з англ. За ред. Івз Ґамбіера та Люка ван Дорслара; за заг. ред. : О. А. Кальниченка та Л. М. Черноватого. Вінниця : Нова Книга, 2020. 560 с.
  4. Осіпова В. Прокачуємо українську разом: поради фахівця, добірка платформ, застосунків, курсів і досвід компаній. DOU. URL: https://cutt.ly/WesNszQM.
  5. РадчукВ. Мистецтво перекладу : Навчальний посібник. Київ : ВПЦ «Київський університет», 2023. 431 с
  6. Саприкін С. С., Чужакін А. П. Світ усного перекладу : Навчальний посібник. Вінниця: Нова книга, 2011. 224 с.
  7. Płońska D. Strategies of translation. Psychology of language and communication, 2014. Т. 18. № 1. P. 67–74. URL: https://doi.org/10.2478/plc-2014-0005.
  8. Translation Tools and Technologies / A. Rothwell and other. London and New York : Routledge, 2023. 270 p. https://doi.org/10.4324/9781003160793.
  9. Онлайн-ресурси

https://kotobank.jp/

https://thesaurus.weblio.jp/

https://ejje.weblio.jp/
https://lcorp.ulif.org.ua/
https://litcentr.in.ua/

http://www.mova.info/
https://nameniko.com/
https://synonimy.info/

Силабус: Проблеми усного перекладу 2025

Завантажити силабус