Онлайн-круглий стіл «Усний переклад: синхрон з реальністю»
Нещодавно відбувся онлайн-круглий стіл «Усний переклад: синхрон з реальністю», який зібрав понад 200 учасників з усієї України!
До події долучилися завідувачка кафедри сходознавства імені професора Я. Дашкевича доцент Ольга Максимів, старші викладачі Ірина Батюк, Оксана Щупаківська, асистент Соломія Фатич, студенти-іраністки Софія Потушняк (ФЛП-11), Марія Тарасенко (ФЛП-31), Уляна Стахів (ФЛПм-11), а також студентка-японістка Юлія Стасів (ФЛЯм-11).
Спікерками були Людмила Дяченко та Ксенія Лучиста. Разом ми поринули у світ синхронного та ком’юніті перекладу. Лекторки провели за лаштунки своєї роботи, розповіли реальні історії і розвіяли кілька поширених міфів про професію. Робочі будні усного перекладача, виклики, страхи та цікаві кейси – все це з перших уст!
Учасники отримали цінні поради щодо технічних, психологічних та організаційних аспектів усного перекладу.
По завершенні лекції усі присутні мали можливість поставити запитання і долучитися до жвавої дискусії.
Дякуємо Women in Localization Ukraine за натхнення, можливість отримати реальне уявлення про професію перекладача та зробити перший крок у сферу усного перекладу.