Теорія і практика перекладу

Тип: Нормативний

Кафедра:

Навчальний план

СеместрКредитиЗвітність
52Залік
62Іспит

Лекції

СеместрК-сть годинЛекторГрупа(и)
532Array
632Array

Практичні

СеместрК-сть годинГрупаВикладач(і)
516
616

Опис курсу

                                                         Рекомендована література

                                                                           Базова

  1. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М., 1975.
  2. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М., 2001.
  3. Гарбовский Н.К. Теория перевода. М., 2004.
  4. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. М., 2007.
  5. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 2001.
  6. Комиссаров В.Н. Теория перевода: Лингвистические аспекты. М., 1990.
  7. Коптілов В.В. Теорія і практика перекладу. К., 2000.
  8. Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. М., 1988.
  9. Лилова А. Введение в общую теорию перевода: Пер. с болг. М., 1985.
  10. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. М., 1980.
  11. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. М., 1996.
  12. Рагойша В.П. Проблемы перевода с близкородственных языков. Минск, 1980.
  13. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика: Очерки лингвистической теории перевода. М., 1974.
  14. Сдобников В.  В. Теория перевода / В. В. Сдобников, О. В. Петрова. М., 2007.
  15. Семенец О.Е., Панасьев А. Н. История перевода: Уч. пособие. К., 1989.
  16. Семенец О.Е., Панасьев А. Н. История перевода: Средневековая Азия, Восточная Европа ХУ-ХУІІІ вв. К., 1991.
  17. Тюленев С.В. Теория перевода. М., 2004.
  18. Федоров А.В. Основы общей теории перевода: Лингвистические проблемы. М., СПБ., 2002.
  19. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. М., 1973.
  20. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М., 1988.

                                                                     Словники

  1. Вирган І., Пилинська М. Російсько-український словник сталих виразів. Х., 2000.
  2. Зубков М. Сучасний російсько-український / українсько-російський словник. Х., 2004.
  3. Їжакевич Г.П., Калюжна В.М., Паламарчук О.Л., Пилинський М.М., Скрипник Г.М., Черторизька Т.К. Українсько-російський словник. К., 2004.
  4. Караванський С. Російсько-український словник складної лексики. К., 1998.
  5. Кочерган М. Словник російсько-українських міжмовних омонімів (фальшиві «друзі перекладача»). К., 1997.
  6. Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. М., 1968. Т.5.
  7. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  8. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.
  9. Лозова Н.Є., Озерова Н.Г., Стоян Л.М., Фридрак В.Б. Російсько-український словник. К., 2004.
  10. Мацько Л.И., Сидоренко О.М., Шевчук С.В. Русско-украинский словарь: отличающаяся лексика. К., 1992.
  11. Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словар. М., 2003.
  12. Олійник І.С., Сидоренко М.М. Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник. К., 1978.
  13. Російсько-український словник-довідник /За ред. В.М.Бріцина. К., 2008.
  14. Русско-украинский словарь. К., 1956.
  15. Русско-украинский словарь: В 3 т. 3-е изд. К., 1987-1988.
  16. Савченко Л.Г. Російсько-український словник словосполучень. Труднощі перекладу. К., 2010.
  17. Українсько-російський словник: У 6 т. К., 1953-1963.
  18. Українсько-російський словник. К., 1976.
  19. Українсько-російський словник / За ред. Л. С. Паламарчука, Л. Г. Скрипник. К., 1990.
  20. Українсько-російський словник / Уклад.: Г.П.Їжакевич та ін. К., 2004.