До ювілею Михайла Петренка
Нещодавно тематичну книжкову колекцію філологічного факультету поповнила добірка книг, нарисів про життя і творчість Михайла Петренка – відомого поета-романтика першої половини ХІХ століття.
Дарунок для філологічної спільноти Франкового Університету, зокрема, зазначено у листі, для зацікавлених студентів, надіслав Олександр Петренко – праправнук поета, український краєзнавець, письменник, громадський діяч, кандидат хімічних наук, засновник документального генеалогічно-літературного дослідницького проекту “Ідентифікація Петренків”. https://uain.press/interview/dyvlyus-ya-na-nebo-200-rokiv-bezsmertya-myhajla-petrenka-592616.
Серед подарованих видань привертає увагу книга одного вірша – “Дивлюсь я на небо та й думку гадаю” у перекладах мовами світу. Видання, приурочене 200-літтю автора поезії Михайла Петренка, містить 24 переклади відомого твору (албанською, туркменською, арабською, англійською, башкирською, удмуртською, кримськотатарською, вірменською, болгарською, чеською та іншими мовами), які здійснили відомі у світі перекладачі – Рауль Чілачава (Грузія), Мрідула Гош (Індія), Левон Блбулян (Вірменія), Антон Паперний (Ізраїль), Андрій Гевка (Словенія), Димитр Христов (Болгарія), Сергій Дзюба (Україна) та ін.
http://www.дивлюсьянанебо.com/identification-of-petrenko
Запрошуємо ознайомитися з книжковими новинками факультету усіх зацікавлених.
Ірина Кметь