Контактологічні зв’язки японської та китайської літератур

Тип: На вибір студента

Кафедра: сходознавства імені професора ярослава дашкевича

Навчальний план

СеместрКредитиЗвітність
14Залік

Лекції

СеместрК-сть годинЛекторГрупа(и)
116ГОРОШКЕВИЧ ОленаФЛя-11м

Практичні

СеместрК-сть годинГрупаВикладач(і)
116ФЛя-11мГОРОШКЕВИЧ Олена

Опис курсу

Курс “Контактологічні зв’язки китайської та японської літератур” ознайомлює здобувачів освіти з взаємозв’язками і взаємовпливами китайської та японської літератур, зокрема розглядаються релігійно-філософські та культурні впливи Китаю на формування ідеології та культурного комплексу середньовічної Японії; вплив китайської поетологічної традиції на творчість японських поетів; явище існування в Японії літератури китайською мовою; китайські впливи на розвиток таких жанрів японської літератури, як сецува і кайдан; інтертекстуальні зв’язки літератур у ХХ столітті.

Метою курсу є ознайомлення магістрантів, що набули ґрунтовних знань з японської літератури, з основними етапами розвитку китайської літератури; застосування здобутих навиків наукового аналізу для компаративних студій творів, жанрів та тенденцій розвитку японської та китайської літератур.
Відповідно до поставленої мети, програма курсу побудована за принципом історичного розвитку двох літературних традицій.
Ціль – формування таких програмних результатів навчання, як збирати й систематизувати літературні факти, здійснювати науковий аналіз літературного матеріалу, інтерпретувати та структурувати його з урахуванням доцільних методологічних принципів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних.

У результаті вивчення навчальної дисципліни студент повинен:
знати:
– етапи розвитку японської та китайської літератур; китайські культурні, релігійно-філософські та літературні впливи на формування японської культурної традиції періодів становлення державності, раннього середньовіччя та середніх віків; етапи розвитку літератури китайською мовою в Японії; інтертекстуальні зв’язки двох літератур нового і новітнього часу.
вміти:
– збирати й систематизувати літературні факти, здійснювати компаративний науковий аналіз японських та китайських літературних творів, жанрів тощо, інтерпретувати та структурувати літературні факти, визначати інтертекстуальні зв’язки двох літератур, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних.

Рекомендована література

Основна
1. Хрестоматія китайської літератури (ІІІ – VІ ст.)/ упорядник Я.В.Шекера. – К.: Видавничо-поліграфічний центр «Київський університет», 2010. – 194 с.
2. Японська література: Хрестоматія Том I (VII-XIII ст.) Упорядники: Бондаренко І.П., Осадча Ю.В. – Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. – 562 с.
3. Японська література: Хрестоматія Том IІ (ХІV-XIХ ст.) Упорядник: Бондаренко І.П. – Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2011. – 696 с.
4. Японська література: Хрестоматія Том IІІ (ХІХ-XХ ст.) Упорядники: Бондаренко І.П., Осадча Ю.В. – Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2012. – 536 с.
5. Японська література. Курс лекцій. Упорядники: Бондаренко І.П., Осадча Ю.В. – Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2014. – 350 с.
6. Пилип’юк О. Поетологічні парадигми: Схід – Захід. – К.: ВЦ
«Академія», 2012. – 336 с.
7. 現代日本文学史。東京。1985
8. 近代日本文学。東京。1992
9. 日本文学全史1。上代。東京。1988
10. 日本文学全史2。中古。東京。1988
Додаткова
1. Акутаґава Рюноске. Брама Расьомон: Новели. Есеї. – Харків: Фоліо, 2009. – 508 с.
2. Бондаренко І. Розкоші і злидні японської поезії. Японська класична поезія в контексті світової та української літератури. – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. – 566 с.
3. Будний В., Ільницький М. Порівняльне літературознавство. – К.: Вид. дім «Києво-Могилянська академія», 2008. – 430 с.
4. Ісаєва Н. Китайська жіноча проза: ревізія канону: монографія. – Київ:Логос, 2017. – 415 с.
5. Кенко-хоші. Нотатки знічев’я. – Київ: Либідь, 2017. – 392 с.
6. Капранов С. Китайський період діяльності Кіта Іккі. – Східний світ, 2018, № 18, с. 40-56
7. Крижановська О. Особливості вивчення китайської та японської літератур здобувачами освіти філологічних спеціальностей.
8. Мандаринове сузір’я: антол. стародав. поезії Китаю в переспівах
Р. Качурівського. – Львів: Тріада Плюс, 2006. – 136 с.
9. Мацуо Басьо. Поезії. – Київ: Веселка, 2016. – 311 с.
10. Мурасакі Сікібу. Повість про Ґендзі. Книга 1. – Харків: Фоліо, 2018. – 475 с.
11. Мурасакі Сікібу. Повість про Ґендзі. Книга 2. – Харків: Фоліо, 2021. – 471 с.
12. Цао Сюень. Сон у червоному теремі. – Харків: Фоліо, 2011. – 572 с.
13. Японська поетика. Хрестоматія./упорядкув., передм., комент. І.П.Бондаренко, О.В.Осадча – К.: Вид. дім Дмитра Бураго, 2012. – 260 с.
14. 日中近代文学の比較研究―夏目漱石・魯迅と日本の自然主義文学との葛藤を中心に. 2008年度博士学位論文要旨
15. Lili Dong. Research on Effects of Chinese Confucianism on Japanese Literature. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 85

Силабус:

Завантажити силабус