Польська мова: синтаксис
Тип: Нормативний
Кафедра: польської філології
Навчальний план
| Семестр | Кредити | Звітність |
| 8 | 3 | Немає |
Лекції
| Семестр | К-сть годин | Лектор | Група(и) |
| 8 | 42 | доцент Лозинська О. | ФЛк-41 |
Лабораторні
| Семестр | К-сть годин | Група | Викладач(і) |
| 1 |
Практичні
| Семестр | К-сть годин | Група | Викладач(і) |
| 8 | 42 | ФЛк-41 | доцент Лозинська О., Стефанишин Ю. |
Опис курсу
В результаті вивчення курсу
Студенти повинні знати:
- основні синтаксичні одиниці: словоформа, словосполучення та речення як синтаксичні одиниці;
- особливості в підходах польських синтаксистів до вчення про словосполучення;
- класифікації речення, здійснені на основі граматичних та семантичних критеріїв;
- особливості творення словосполучень на основі зв’язків узгодження, керування та прилягання;
- типи синтаксичних відношень між словоформами (związki i szeregi) та частинами складного речення;
- класифікації складнопідрядних та складносурядних речень;
- принципи виділення членів речення та їх функції;
- особливості функціонування прямої і непрямої мови
Студенти повинні вміти:
- виділяти в тексті основні синтаксичні одиниці: словоформи, словосполучення, речення;
- аналізувати синтаксичні функції словоформи;
- визначати тип синтаксичного зв’язку, на основі якого збудоване словосполучення;
- класифікувати речення основі різних класифікаційний критеріїв;
- аналізувати просте речення;
- визначати і характеризувати головні і другорядні члени речення;
- аналізувати складне речення загалом і кожне з його складових речень зокрема;
- схематично зображати синтаксичний зв’язок і залежність між простими реченнями, які утворюють складне речення;
- правильно утворювати словосполучення на основі зв’язків узгодження, керування та прилягання; дотримуватися правильного порядку слів у реченні; вживати в текстах пряму та непряму мову з відповідними розділовими знаками.
Здобуде soft skills (універсальні компетентності): гнучкість, креативність, відповідальність, командна робота, професійна етика, формування й відстоювання власної думки, професійна самопрезентація.
Загальні компетентності (ЗК):
ЗК 3. Здатність бути критичним і самокритичним.
ЗК 4. Здатність учитися впродовж життя й оволодівати сучасними знаннями.
ЗК 5. Здатність до пошуку, опрацювання й аналізу інформації з різних джерел.
ЗК 6. Уміння виявляти, ставити і вирішувати проблеми.
ЗК 8. Здатність працювати в команді і автономно.
ЗК 9. Здатність спілкуватися іноземною мовою, опрацьовувати фахову літературу іноземною мовою.
ЗК 10. Здатність цінувати та поважати різноманітність і мультикультурність.
ЗК 11. Здатність до абстрактного мислення, аналізу та синтезу.
ЗК 12. Здатність застосовувати знання у практичних ситуаціях.
ЗК 13. Навички використання інформаційних і комунікаційних технологій, зокрема для вирішення стандартних завдань професійної діяльності.
ЗК 14. Здатність проводити дослідження на належному рівні.
ЗК 15. Здатність ухвалювати рішення та діяти, дотримуючись принципу неприпустимості корупції та будь-яких інших проявів недоброчесності.
Фахові компетентності (ФК):
ФК 1. Розуміння сутності та структури філологічної науки та її теоретичних основ.
ФК 2. Здатність демонструвати знання з теорії та історії польської й української мов і літератур.
ФК 3. Базові уявлення про мову як особливу знакову систему, її природу та функції, про генетичну і структурну типологію мов світу; фонетичний, лексичний, граматичний рівні мови.
ФК 4. Здатність аналізувати просторові (горизонтальні) та соціальні (вертикальні) різновиди мови, описувати соціолінгвальну ситуацію.
ФК 8. Здатність вільно, гнучко й ефективно використовувати польську й українську мови в усній та письмовій формах, у різних жанрах, стилях і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у різних сферах життя.
ФК 9. Розуміння сутності й соціального значення майбутньої професії, основних проблем дисциплін, що визначають конкретну філологічну галузь, їх взаємозв’язку в цілісній системі знань.
ФК 10. Професійні знання й уміння з обраної спеціалізації.
ФК 11. Здатність до збирання й аналізу, систематизації та інтерпретації мовних, літературних, фольклорних фактів, інтерпретації та перекладу тексту.
ФК 12. Здатність вільно оперувати спеціальною термінологією для розв’язання професійних завдань.
ФК 13. Розуміння значення всіх підсистем мови для вироблення вмінь аналізувати мовні одиниці, визначати їх взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють.
ФК 14. Здатність створювати усні й письмові тексти різних жанрів і стилів державною та іноземною мовою.
ФК 15. Здатність проводити кваліфіковану комунікативну діяльність у різних вимірах жанрово-стильової диференціації мови.
ФК 16. Здатність здійснювати лінгвістичний та літературознавчий аналіз текстів різних стилів і жанрів.
ФК 17. Здатність до надання консультацій з дотримання норм літературної мови та культури мови.
ФК 18. Здатність до ведення ділової комунікації усно і письмово.
ФК 19. Здатність викладати українську та польську мови і літератури в закладах загальної середньої освіти із застосуванням психолого-педагогічних знань і сучасних методик навчання з урахуванням вікових особливостей учнів і міжкультурного контексту.
Програмні результати навчання (ПНР):
ПНР 2. Уміти аргументовано проводити дискусію з різних проблем, пов’язаних з історією і культурою українського та польського народів.
ПНР 3. Володіти методами проведення наукових досліджень в галузі української та польської філології.
ПНР 4. Уміти аналізувати та опрацьовувати інформацію з наукових джерел.
ПНР 7. Уміти співпрацювати та комунікувати у колективі.
ПНР 8. Вільно володіти іноземною мовою для здійснення професійної комунікації і міжособистісного спілкування.
ПНР 9. Уміти застосовувати загальногуманітарні та філологічні знання для виконання професійних обов’язків.
ПНР 10. У своїй професійній діяльності використовувати сучасні інформаційні та комунікаційні технології, наукометричні платформи.
ПНР 11. Знати й уміти реалізовувати у практичній діяльності норми української та польської літературної мови, а також різних стилів мовлення.
ПНР 13. Володіти державною та іноземною мовою на належному рівні, що дозволяє створювати тексти різних жанрів і стилів.
ПНР 14. Знати систему мов, вміти аналізувати мовні одиниці, визначати їхню взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють.
ПНР 15. Уміти проводити літературознавчий аналіз художніх творів, творів народної творчості та визначати їхню ідейну та естетичну цінність, роль у літературному процесі.
ПНР 16. Окреслювати основні проблеми дисциплін, що визначають конкретну філологічну галузь, пояснювати їх взаємозв’язок у цілісній системі знань.
ПНР 18. Уміти виділяти проблеми сучасного мовознавства та літературознавства, а також здійснювати дослідження в галузі філології.
Рекомендована література
Модуль 1
Основна:
1. Jodłowski J. Podstawy polskiej składni. – Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1976.
2. Klemensiewicz Z. Ze studiów nad językiem i stylem. – Warszawa, 1969.
3. Podracki J. Słownik interpunkcyjny języka polskiego z zasadami przestankowania PWN. – Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2022.
4. Saloni Z., Świdziński M. Składnia współczesnego języka polskiego. – Warszawa, 1998.
5. Składnia / pod red. M. Derwojedowej, H. Karaś, D. Kopcińskiej // Język polski. Kompedium / pod red. M. Derwojedowej, H. Karaś, D. Kopcińskiej. – Warszawa, 2005. – S. 433-505.
6. Strutyński J. Składnia // Strutyński J. Gramatyka polska. – Kraków: Wydawnictwo Tomasz Strutyński, 1997.
Додаткова:
- Buttler Innowacje we współczesnej polszczyźnie. – Warszawa, 1976.
- Buttler Składnia // Buttler D., Kurkowska H., Satkiewicz H. Kultura języka polskiego. Zagadnienia poprawności gramatycznej. – Warszawa, 1971.
- Dąbrowska A., Pasieka M. Przewodnik po trudnych miejscach polszczyzny. – Kraków, 2024.
- Dembińska , Faustyn-Pleger K., Małyska A., Ułańska M. Gramatyka dla praktyka III. Składnia. Ćwiczenia gramatyczne z języka polskiego dla obcokrajowców na poziomie A1, A2, B1. – Warszawa, 2022.
- Encyklopedia językoznawstwa ogólnego / Pod K. Polańskiego. – Wrocław – Warszawa – Kraków, 1999.
- Grzegorczykowa Wykłady z polskiej składni. – Warszawa, 1999.
- Izdebska-Długasz D. Polski dla nas. Deklinacja i składnia kontrastywnie dla Słowian wschodnich (A2-B2). – Kraków, 2021.
- Język Kompendium // Derwojedowa M., Karaś H., Kopcińska D. – Warszawa, 2005.
Інтернет-джерела
- https://polszczyzna.pl/
- http://grzegorj.private.pl/gram/pl/gram11.html
- https://sjp.pwn.pl/poradnia/lista/skladnia;4.html
- https://sjp.pwn.pl/zasady/Interpunkcja-polska;629734.html
- http://litopys.org.ua/pravopys/rozdilhtm
Модуль 2
Основна:
- Dąmbska E.G., Lipińska E. Pisać jak z nut. Podręcznik rozwijający sprawność pisania dla obcokrajowców na poziomie B1+/B2. ‒ Kraków, 2016.
- Seretny A. Per aspera ad astra. Podręcznik do nauki języki polskiego. ‒ Kraków, 2008.
- Zarych E. Przejdź na wyższy poziom. Podręcznik do nauki języka polskiego dla obcokrajowców dla poziomu B2/C1. – Poznań, 2014.
Матеріали