Навчальний план
Галузь знань – 03 “Гуманітарні науки”
Спеціальність – 035 “Філологія”
Спеціалізація – 035.033 “Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – польська мова та література”
-
- Освітня програма (2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023, 2024)
- Навчальний план (2016, 2017, 2018, 2019, 2023, 2024 (додаток))
- Рецензії та відгуки (Акціонерне товариство “КредоБанк”; Центр сприяння транскордонному співробітництву “Добросусідство”; ТОВ Перекладацький центр “Галерея мов”; КЗ ЛОР Львівський інститут післядипломної педагогічної освіти; Телеканал новин 24; Львівська торгово-промислова палата)
- Зауваження і пропозиції зацікавлених сторін щодо змісту та структури освітніх програм просимо надсилати на електронну адресу: svyatoslav.pylypchuk@
lnu.edu.ua - Відомості про самооцінювання освітньої програми
- Рішення про акредитацію (2020 рік)
- Подяки (Подяка студентам кафедри польської філології від Львівської національної галереї мистецтв імені Б. Г. Возницького)
Міжнародна співпраця (проєкти та гостьові лекції)
Проєкти
- «Polski w dobrym stylu – webinaria i cwiczenia» в межах програми “Промоція польської мови” Національного агентства академічного обміну (NAWA) (Centrum Języka i Kultury Polskiej dla Polonii i Cudzoziemców Uniwersytetu Marii Curie-Sklodowskiej w Lublinie w partnerstwie z Lwowskim Uniwersltetem Narodowym im. Iwana Franki, Wołyńskim Uniwersytetem Narodowym im. Lesi Ukrainki w Łucku, Czarnomorskim Uniwersytetem Narodowym im. Piotra Mohyly w Mikolajowie, Narodowym Uniwersytetem im. Iwana Ohijenki w Kamieńcu Podolskim oraz Odeskim Narodowym Uniwersytetem Politechnicznym) (28.01.2025 – 10.06.2025 r.) (керівник проєкту – dr hab. Bartlomiej Maliszewski).
- Міжнародний науково-дослідний проєкт „Testuj swój polski na Litwie! Upowszechnienie systemu certyfikacji polszczyzny za granicą” (Вроцлавський університет, Вільнюський університет, Львівський університет (1.01.–30.12.2023), BJP/PJP/2022/1/00028/U. Проект відбувся під патронатом Національної агенції академічних обмінів. Керівник проекту – д-р. Анна Бужинська-Каменецька. Програма: Промоція польської мови, NAWA (Польща) (проф. А. Кравчук, доц. Ю. Стефанишин, доц. О. Лозинська). За результатами співпраці видано е-посібник:
Przetestuj swój polski. Poradnik dla osób przygotowujących się do egzaminu certyfikatowego z języka polskiego jako obcego (na poziomie B1). Wroclaw, 2023. 106 s. - Міжнародний освітній проєкт „Piernik z solą” в межах програми “Промоція польської мови Національного агентства академічного обміну (NAWA)” (Університет Миколая Коперника в Торуні, Дрогобицький педагогічний університет ім. Івана Франка, квітень 2024 р.) Проф. А. Кравчук підготувала, прочитала і виконала студійний запис лекції «Zjeść piernik czy piernika? Gramatyka polska z perspektywy ukraińskiej: problemy rodzaju» (https://piernikzsola.umk.pl/pages/home/), розробила тести для студентської олімпіади і працювала в журі конкурсу (лютий-квітень 2024 р.).
- Міжнародний освітньо-науковий проєкт „Studiuj po polsku! Badaj po polsku! – język polski do celów akademickich dla studentów i młodych naukowców z ukraińskich uczelni wyższych” (Варшавський університет (Польща) і Прикарпатський національний університет ім. Василя Стефаника (03-11.2024), BJP/PJP/2023/1/00041, в межах програми “Промоція польської мови Національного агенства академічного обміну (NAWA)”. Проф. А. Кравчук підготувала наукову статтю (квітень 2024), прочитала два цикли лекцій українським студентам, молодим науковцям і вчителям польської мови (травень, липень 2024). Доц. О. Лозинська і доц. Ю. Стефанишин в межах цього проєкту провели дослідження та підготували статтю до друку в „Poradnik Językowy” (Scopus).
- Авторський міжнародний науково-освітній проєкт «Wzajemny transfer „językoznawstwo – glottodydaktyka”: współczesne problemy normatywne składni w języku ogólnopolskim i w polszczyźnie użytkowników z pierwszym językiem ukraińskim» («Взаємний трансфер „мовознавство – лінгводидактика”: сучасні нормативні проблеми синтаксису в загальнопольській мові і польській мові користувачів з першою українською мовою») в межах програми «Полоніст» Національного агентства академічного обміну (NAWA), номер BJP/PON/2023/1/00009/U/00001 (співпраця: Університет Миколая Коперника в Торуні (Польща), науковий опікун проєкту габ. д-р, проф. УМК в Торуні Малґожата Ґембка-Воляк, 1 вересня 2023 р. – 31 серпня 2024 р.). Керівник проєкту проф. А. Кравчук підготувала навчальний посібник до друку, електронна версія якого є доступна онлайн: https://polonista.umk.pl/pages/glowny/
- Авторський проєкт «Мистецтво, дизайн мислення та ґлоттодидактика: використання дизайн мислення у створенні матеріалів для навчання польської мови як іноземної (на базі радіовистав)». Реалізація проєкту відбувається у співпраці з Центром польської мови і польської культури для іноземців Polonicum Варшавського університету, РП (в межах програми «Полоніст» Національного агентства академічного обміну) (01 вересня 2023 р.-31 серпня 2024 р.) (керівник проєкту доц. Х. Ніколайчук) http://surl.li/jqpbbq
- Інтерв’ю проф. А. Кравчук і доц. Х. Ніколайчук – в межах програми «Полоніст» Національного агентства академічного обміну (NAWA), https://www.youtube.com/watch?v=T9ZvdG_exBI
Гостьові лекції
2025
Цикл онлайн-лекцій «Polski w dobrym stylu – webinaria i cwiczenia» в межах програми “Промоція польської мови” Національного агентства академічного обміну (NAWA). Лекції відбувалися з 28.01.2025 r. по 10.06.2025 r. (12 лекційних годин) (керівник проєкту – dr hab. Bartlomiej Maliszewski).
Учасники проекту отримали сертифікати: викладачі (сертифікати) та студенти (сертифікати) кафедри польської філології, вчителі (сертифікати).
Річний Науково-дидактичний проєкт (Львів–Торунь–Харків) між трьома полоністичними осередками з України і Польщі: Львівським національним університетом імені Івана Франка, Харківським національним університетом імені В. Каразіна та Університетом Миколая Коперника в Торуні
1) д-р габ. Малґожата Ґембка-Воляк:
- Język prawny a język ogólny: podobieństwa i różnice (у 2-х ч.) (20 і 27 жовтня 2023 р.);
- Prosty język jako opracowywany przez specjalistów wariant języka narodowego (25 жовтня і 1 листопада 2023 р.);
- Zmiany polskiej grzeczności jezykowej (2 листопада 2023 р.);
- Wybrane zjawiska składniowe współczesnej polszczyzny (21 листопада 2023 р.);
- Integracyjny model nauczania wiedzy o języku
2) д-р габ. Рафал Мочкодан:
- майстер-клас «Kreatywne pisanie» (у 2-х ч.) (24 і 31 жовтня 2023 р.);
- Dlaczego należy czytać poezję awangardową? (25 і 31 жовтня 2023 р.);
- Zadania literatury w ujęciu polskich noblistów (Miłosz – Szybmorska – Tokarczuk) (27 жовтня 2023 р.);
- Warsztaty kreatywne (у 2-х ч.) (22–23 січня 2024 р.).
3) д-р габ. Йоанна Кампер-Варейко:
- Elementy gramatyki historycznej języka polskiego (у 2-х ч.) (29 листопада 2023 р.);
- Periodyzacja dziejów polszczyzny (у 2-х ч.) (29 лютого 2024 р.);
- Rozwój piśmiennictwa polskiego (у 2-х ч.) (14 березня 2024 р.)
4) д-р габ. Івона Капронь-Хажинська:
- Innowacje leksykalne we współczesnej polszczyźnie (у 2-х ч.) (29 листопада 2023 р.);
- Słowa stosowne i niestosowne w komunikacji publicznej (13 грудня 2023 р.).
5) д-р габ. Анджей Мороз:
- Łamanie konwencji językowych jako narzędzie marketingowe (15 грудня 2023 р.);
- Od korpusów tekstów do analiz językowych (12 березня 2024 р.)
6) д-р габ. Анна Скубачевска-Пнєвска:
- Roman Ingarden i Stanisław Lem jako teoretycy literatury (15 лютого 2024 р.);
- Ekfrazy Jacka Kaczmarskiego (malarstwo-literatura-muzyka) (8 березня 2024 р.)
7) проф. Алла Кравчук:
- Składnia (у 2-х ч.) (28 лютого, 6 березня 2024 р.)
8) д-р Барбара Лукашевіч:
- Nieprzetłumaczalne słowa w języku polskim (12 березня 2024 р.);
- Współczesna kultura codzienności w Polsce (19 березня 2024 р.);
- Wiedzieć czy znać? Znaczenie czasowników w języku polskim (10 травня 2024 р.);
- Konstruowanie scenariusza zajęć języka polskiego jako obcego (10 травня 2024 р.).
9) д-р Мірослава Радовска-Лісак:
- Badania społeczne w pracy filologa (у 2-х ч.) (5 березня 2024 р.)
10) д-р Домініка Іздебська-Длугош:
- Uchodźczynie wojenne w Polsce – znajomość i nauka języka polskiego, plany na przyszłość (17 квітня 2024 р.);
- Od badań nad błędami w polszczyźnie studentów z Ukrainy do prób analizy interjęzyka polsko-ukraińskiego (9 травня 2024 р.)
11) д-р Єжи Ковалевський:
- Aktualna kultura polska w nauczaniu języka polskiego: podejścia, metody, działania nauczyciela, dostępne materiały (21 травня 2024 р.);
- Sytuacje kulturowe na lekcjach językowych, prezentacje działań dydaktycznych: od krojenia chleba po odprawianie “Dziadów” (21 травня 2024 р.)
12) д-р Христина Ніколайчук:
- Wykorzystanie design thinking w nauce języka polskiego jako obcego: pomoce dydaktyczne na materiale słuchowisk radiowych (у 2-х ч.) 22 лютого 2024 р.
Wyklady-goscinne_2022/23
Wykłady gościnne_2021/22
Wykłady gościnne_2018-2021
Wykłady gościnne_2015-2018
Членство у Спілці вчителів-полоністів України
Студентські гуртки
Studenckie Polonistyczne Koło Językoznawców
Мета діяльності гуртка – виявлення найбільш здібних і талановитих, схильних до наукової роботи студентів, навчання основам наукових досліджень та принципам академічної доброчесності.
План заходів студентського полоністичного кола мовознавців на 2024/2025 н.р.
VI Międzynarodowe Studenckie Seminarium Językoznawcze (17 kwietnia 2024 r., Lwów-Olsztyn)
Полоністична кав’ярня
Мета діяльності гуртка – сприяння розвитку знань і зацікавленості польською культурою серед студентів Університету,поглиблене вивчення польської мови і літератури, організація культурних заходів, перегляд фільмів тощо.
Справжнє свято польської культури!
Багаторічний лектор польської мови доктор Єжи Ковалевський провів для першокурсників цикл занять про польську культуру, мову та історію. Студенти разом із викладачем співали, танцювали і дізнавалися, якою є Польща очима різних регіонів.
Організатори ас.Ольга ТУЗ, ас.Анна НАКОНЕЧНА, ас. Уляна ЄВЧУК
1-й семестр
| Предмет | Лекцій | Лаб. | Практ. | На тиждень | Звітність |
|---|---|---|---|---|---|
| Безпека життєдіяльності та охорона праці | 16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Вступ до літературознавства | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Основна слов’янська (польська) мова: граматико-лексико-комунікативний цикл. Ч. 1 | – | – | 160 | 0:10 | Залік |
| Сучасна українська літературна мова | 16 | – | 32 | 1:2 | Іспит |
| Українська усна народна словесність | 16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Фізвиховання | – | – | 32 | 0:2 | Немає |
| Польська поп-культура | 16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
2-й семестр
| Предмет | Лекцій | Лаб. | Практ. | На тиждень | Звітність |
|---|---|---|---|---|---|
| 16 | – | 16 | 1:1 | Залік | |
| 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит | |
| Вступ до мовознавства | 32 | – | 16 | 2:1 | Іспит |
| ДВВС Їжа як текст культури | 16 | – | – | 1:0 | Залік |
| Історія України | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Навчальна джерелознавча практика | – | – | 135 | 0:8,4 | Диф. залік |
| Основна слов’янська (польська) мова: граматико-лексико-комунікативний цикл. Ч. 1 | – | – | 160 | 0:10 | Іспит |
| Сучасна українська літературна мова | 32 | – | 16 | 2:1 | Іспит |
| Фізвиховання | – | – | 32 | 0:2 | Залік |
3-й семестр
| Предмет | Лекцій | Лаб. | Практ. | На тиждень | Звітність |
|---|---|---|---|---|---|
| 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит | |
| Вступ до мовознавства | 16 | – | – | 1:0 | Іспит |
| Історична граматика польської мови | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Історія основної слов’янської (польської) літератури: Середньовіччя, Ренесанс | 16 | – | 16 | 1:1 | Немає |
| Польська мова: орфографія і граматико-лексико-комунікативний цикл. Ч. 2 | 32 | – | 64 | 2:4 | Іспит |
| Сучасна українська літературна мова | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Основи наукових філологічних досліджень | – | – | 32 | 0:2 | Немає |
| Слов’янський фольклор | 16 | – | – | 1:0 | Залік |
| Актуальні питання сучасної слов’ян. фразеології | 32 | – | – | 2:0 | Залік |
| Польська фразеологія | 32 | – | – | 2:0 | Залік |
4-й семестр
| Предмет | Лекцій | Лаб. | Практ. | На тиждень | Звітність |
|---|---|---|---|---|---|
| Історія основної слов’янської (польської) літератури: Бароко; Просвітництво | 32 | – | 16 | 2:1 | Іспит |
| Історія української культури | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Історія української літератури (друга половина ХІХ століття) | 16 | – | 32 | 1:2 | Іспит |
| Навчальна музейно-архівна практика | – | – | 135 | 0:8,4 | Диф. залік |
| Основна слов’янська (польська) мова: морфологія | 32 | – | 64 | 2:4 | Іспит |
| Сучасна українська мова | 16 | – | 32 | 1:2 | Залік |
| Основи наукових філологічних досліджень | – | – | 48 | 0:3 | Залік |
5-й семестр
| Предмет | Лекцій | Лаб. | Практ. | На тиждень | Звітність |
|---|---|---|---|---|---|
| Історія основної слов’янської (польської) літератури: Романтизм | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Історія української літератури (кінець ХІХ – початок ХХ століття) | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Основна слов’янська (польська) мова: морфологія. Ч. 2 | 32 | – | 48 | 2:3 | Іспит |
| Психологія (славісти, сходознавці) | 16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Сучасна українська мова | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Теорія і практика перекладу | 32 | – | 16 | 2:1 | Немає |
| Філософія | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Практикум з польсько-українського перекладу | – | – | 64 | 0:4 | Немає |
| Мистецтво успішної комунікації та гнучкі навички сучасного студента | 16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Польський словотвір | 32 | – | – | 2:0 | Залік |
6-й семестр
| Предмет | Лекцій | Лаб. | Практ. | На тиждень | Звітність |
|---|---|---|---|---|---|
| Історія основної слов’янської (польської) літератури: Позитивізм | 32 | – | 16 | 2:1 | Залік |
| Історія української літератури (20–30 роки ХХ століття) | 16 | – | 32 | 1:2 | Іспит |
| Навчальна перекладацька практика | – | – | 135 | 0:8,4 | Диф. залік |
| Основна слов’янська (польська) мова: морфологія. Ч. 2 | 32 | – | 32 | 2:2 | Іспит |
| Основна слов’янська (польська) мова: фонетика і фонологія | 32 | – | 32 | 2:2 | Іспит |
| Педагогіка (славісти, сходознавці) | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Сучасна українська мова | 16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Теорія і практика перекладу | 48 | – | 16 | 3:1 | Іспит |
| Практикум з польсько-українського перекладу | – | – | 80 | 0:5 | Залік |
| Вступ до соціолінгвістики | 32 | – | – | 2:0 | Залік |
7-й семестр
| Предмет | Лекцій | Лаб. | Практ. | На тиждень | Звітність |
|---|---|---|---|---|---|
| – | – | 20 | 0:1,3 | Залік | |
| Історія основної слов’янської (польської) літератури: Молода Польща | 10 | – | 10 | 0,6:0,6 | Немає |
| Методика викладання української мови (славісти) | 10 | – | 10 | 0,6:0,6 | Залік |
| Педпрактика, 4 курс (полоністи) | – | – | 270 | 0:16,9 | Диф. залік |
| Польська мова: лексикологія | 40 | – | 40 | 2,5:2,5 | Іспит |
| Сучасна українська мова | 10 | – | 10 | 0,6:0,6 | Іспит |
| Філософія мови | 30 | – | – | 1,9:0 | Залік |
| Польська література у Львові та Галичині | – | – | 30 | 0:1,9 | Залік |
| Методика викладання польської мови як іноземної | – | – | 40 | 0:2,5 | Немає |
8-й семестр
| Предмет | Лекцій | Лаб. | Практ. | На тиждень | Звітність |
|---|---|---|---|---|---|
| Державні іспити (КСФ) | – | – | – | 0:0 | Іспит |
| Державні іспити | – | – | – | 0:0 | Іспит |
| Загальне мовознавство | 28 | – | 14 | 1,8:0,9 | Іспит |
| Історія основної слов’янської (польської) літератури: Міжвоєнне двадцятиліття | 14 | – | 14 | 0,9:0,9 | Іспит |
| Історія польської мови | 14 | – | 14 | 0,9:0,9 | Залік |
| Культура української мови (славісти, сходознавці) | 14 | – | 14 | 0,9:0,9 | Залік |
| Політологія | 14 | – | 14 | 0,9:0,9 | Залік |
| Польська мова: синтаксис | 42 | – | 42 | 2,6:2,6 | Немає |
| Методика викладання польської мови як іноземної | – | – | 28 | 0:1,8 | Залік |
| Польська література у Львові та Галичині | – | – | 28 | 0:1,8 | Курсова робота |
| Українська пунктуація (славісти, сходознавці) | 14 | – | 14 | 0,9:0,9 | Залік |
| Історія української літератури кінця ХХ – початку ХХІ століття | 28 | – | – | 1,8:0 | Залік |
| Польська література у Львові і Галичині | 28 | – | – | 1,8:0 | Залік |
| Історія української лексикографії (славісти) | 28 | – | 28 | 1,8:1,8 | Залік |
Здобувачі вищої освіти мають можливість формувати свою індивідуальну освітню траєкторію, яка реалізується через індивідуальний навчальний план студента, відповідно до нормативних документів Університету, а саме «Положення про організацію освітнього процесу у Львівському національному університеті імені Івана Франка. Нова редакція», «Положення про порядок реалізації права на академічну мобільність», «Положенні про визнання та перезарахування результатів навчання учасників академічної мобільності» , «Положення про порядок забезпечення вільного вибору здобувачами навчальних дисциплін» .
Неформальна та інформальна освіта:
Порядок визнання у Львівському національному університеті імені Івана Франка результатів навчання, здобутих у неформальній та інформальній освіті регламентовано відповідним правовим документом https://lnu.edu.ua/wp-content/uploads/2020/01/reg_inf-educations-results.pdf
Платформи, які сприяють вдосконаленню навичок та саморозвитку студентів: Coursera, Prometheus, FutureLearn, Iversity, EdEra (EducationEra)
Офіси Центрів неформальної освіти для дорослих: Центр Едукації у Львівській медіатеці (Львівська Муніципальна бібліотека, вул. Мулярська 2А).
Інформація щодо оскарження результатів та повторного проходження контрольних заходів відповідно до нормативного регламенту: https://lnu.edu.ua/wp-content/uploads/2019/02/reg_repeated_cources.pdf
https://lnu.edu.ua/wp-content/uploads/2021/02/reg_appeal.pdf














