Навчальний план
Галузь знань 03 Гуманітарні науки /
B Культура, мистецтво та гуманітарні науки
Спеціальність 035 Філологія
Спеціалізація 035.01 Українська мова та література/
B11.01 Філологія (Українська мова та література)
Освітня програма “Літературна творчість”
- Львівська національна наукова бібліотека імені Василя Стефаника
- Львівський національний літературно-меморіальний музей Івана Франка
- ЛОДА
- Видавництво “Літопис”
- Видавництво Старого Лева
- Відгук М. Буняк, випускниці кафедри теорії літератури та порівняльного літературознавства, випускниці освітньої програми “Літературна творчість”
-
-
- Договори про співпрацю
- Вибіркові дисципліни циклу професійної та практичної підготовки ОП “Літературна творчість” другого (магістерського) рівня
- Дисципліни вільного вибору студента циклу загальної підготовки
- Звіт за результатами опитування щодо якості ОП Літературна творчість завантаження
- Відомості про самооцінювання освітньої програми завантажити
- Програма візиту завантажити
- Тематика кваліфікаційних (магістерських) робіт завантажити
- Репозитарій завантажити
- Навчальні дисципліни та практики до ОП 2022 року (3 семестр)
-
-
- Теорія літератури (англ.мовою) завантажити
- Педагогічна (асистентська) практика завантажити
- Виробнича (переддипломна) практика завантажити
- Рецептивна поетика завантажити
- Українська агіографічна традиція: джерела, генеза, наративні традиції завантажити
- Мікротопоніміка: традиції і перспективи завантажити
- Розвиток теоретичних концепцій українського літературознавства II пол. XIX – поч. XX ст.завантажити
- Антропологічна фольклористика завантажити
- Іван Франко і проблеми теорії літератури завантажити
- Українська лінгвогеографія завантажити
- Мова, суспільна думка і пропаганда завантажити
- Українське термінознавство завантажити
- Сучасна етномузикологія завантажити
Зауваження і пропозиції щодо змісту та структури освітньої програми просимо надсилати на електронну адресу mykhaylo.hnatyuk@lnu.edu.ua або подавати за допомогою гугл-форм
1-й семестр
| Предмет | Лекцій | Лаб. | Практ. | На тиждень | Звітність |
|---|---|---|---|---|---|
| Іноземна мова за професійним спрямуванням | – | – | 32 | 0:2 | Залік |
| Літературна антропологія та герменевтика | 32 | – | 16 | 2:1 | Залік |
| Педагогіка і психологія вищої школи | 16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Порівняльне літературознавство | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Творчий практикум | 16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Теоретичне і прикладне мовознавство | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Українська інтелектуальна проза | 16 | – | 32 | 1:2 | Іспит |
| Історія українського літературознавства Історія українського літературознавства 2025 Маніпулятивні стратегії мовленнєвого впливу у дискурсах і текстах |
16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Методи дискурс-аналізу Методологія літературознавчих студій 2024 Методологія мовознавчих студій 2024 |
16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Напрями сучасної світової фольклористики Основи функціонально-категорійної граматики сучасної української мови Сучасні принципи архівування фольклорної традиції |
16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Теорія та історія критики Теорія та історія критики 2025 |
16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
2-й семестр
| Предмет | Лекцій | Лаб. | Практ. | На тиждень | Звітність |
|---|---|---|---|---|---|
| Література і мистецтво в контексті суспільних змін | 16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Магістерський семінар | – | – | 32 | 0:2 | Залік |
| Методика викладання фахових дисциплін у вищій школі | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Рецептивна поетика | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Теорія і практика художнього перекладу | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Теорія літератури (англ. мовою) | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
| Етнопсихологія Ефективний публічний виступ Лінгвістичне франкознавство |
16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Літературне редагування: теорія і практика Поетика українського літературного бароко Постколоніальна мапа сучасної української літератури |
16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Корпусна лінгвістика та аналіз тексту Методика викладання українського фольклору у вищій школі Методика викладання української літератури у вищій школі |
16 | – | 32 | 1:2 | Залік |
3-й семестр
| Предмет | Лекцій | Лаб. | Практ. | На тиждень | Звітність |
|---|---|---|---|---|---|
| Виробнича (переддипломна) практика | – | – | 90 | 0:5,6 | Диф. залік |
| Кваліфікаційна (магістерська) робота | – | – | 270 | 0:16,9 | Немає |
| Наукові дослідження й основи інтелектуальної власності | 16 | – | 32 | 1:2 | Іспит |
| Педагогічна (асистентська) практика | – | – | – | 0:0 | Диф. залік |
| Мікротопоніміка: традиції і перспективи 2025 | 15 | – | 16 | 0,9:1 | Залік |
| Жанрова специфіка української прози кінця XIX – початку XX століття 2025 Жанрова специфіка української прози кінця XIX-XX століття Іван Франко і проблеми теорії літератури |
16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Іван Франко і проблеми теорії літератури 2025 Мікротопоніміка: традиції і перспективи 2023 Мова, суспільна думка і пропаганда |
16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Сучасна етномузикологія Текст і його контексти Українська агіографічна традиція: джерела, ґенеза, наративні традиції |
16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Українське термінознавство | 16 | – | 16 | 1:1 | Залік |
| Сучасна українська фольклористика: ідеї та тенденції | 16 | – | 16 | 1:1 | Іспит |
Особливості програми
Освітня програма орієнтована на фундаментальну підготовку з теоретичних аспектів літературознавства, передбачає обов’язкове вивчення психолого-педагогічних і методичних дисциплін, проходження асистентської практики, підготовку навчальних проєктів та індивідуального наукового дослідження; сприяє формуванню навичок інтерпретувати художні твори як індивідуалізоване втілення колективного культурного досвіду; аналізувати літературу та мистецтво в контексті суспільних змін, визначати пріоритети у формуванні національної культурної політики. У запропонованій ОП готують студентів як до діяльності в царині художньої творчості, так і до літературознавчих наукових досліджень. Окрім цього, освоюючи теоретичні курси, що пов’язані з перекладацькою діяльністю як одною із складових компаративістики та літературної творчості, студенти одержують високу підготовку як дослідники, історики та критики художнього перекладу, аналітики ринку перекладної продукції. Курс теорії літератури викладається англійською мовою з метою формування практичних навичок використання іноземної мови в дослідженнях за фахом.